Skip to main content

Consultas

¿Son válidos los verbos apanicarse y choquear?

Los verbos apanicarse choquear son válidos en español. El Diccionario de americanismos,elaborado por la Asociación de Academias de la Lengua Española y publicado por la Real Academia Española (Lima: Santillana, 2010), consigna apanicarse como verbo pronominal empleado en México y Chile con el significado de "sentir alguien pánico". El Diccionario de mexicanismosde la Academia Mexicana de la Lengua (México: Siglo XXI Editores, 2010), lo define como"entrar en pánico": No te apaniques, todo va a salir bien.

En cuanto a choquear, el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (Madrid: Espasa Calpe, 2014), aclara que se trata de un verbo transitivo empleado en Bolivia, Chile, Cuba, México y Paraguay con el sentido de "producir un impacto emocional a alguien". En Bolivia, Chile, México y Paraguay también es válido el uso de choquear como verbo pronominal con el sentido de "dicho de una persona, sufrir un impacto emocional".


Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Más consultas

Cachondo y jarioso


¿Cuál es el origen y significado de las voces cachondo y jarioso?
Ver más

Vente


En la palabra vente, dado que el imperativo de ven se atribuye la segunda persona únicamente, ¿es necesario el pronombre te? ¿Es un pleonasmo?

Ver más

Signos de admiración separados por comas


¿Los signos de admiración se pueden separar por comas?
Ver más

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2025 Academia Mexicana de la Lengua